September 1st, 2021

ШАРЛЬ БОДЛЕР : СОВЫ



ШАРЛЬ БОДЛЕР

СОВЫ

Зеницей нацелясь багровой,

Рядами на черных березах,

Как идолы, старые совы

Застыли в мечтательных позах.



И с места не тронется птица,

Покуда, алея, могила

Не примет останков светила

И мрак над землей не сгустится.



А людям пример их — наука,

Что двигаться лишняя мука,

Что горшее зло — суета,



Что если гоняться за тенью

Кого и заставит мечта,

Безумца карает — Движенье.

Взято отсюда : https://ru.m.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D1%8B_(%D0%91%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B5%D1%80;_%D0%90%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)

В ЭТОТ ДЕНЬ РОДИЛСЯ КАРЛ КЁЛЬНЕР



Карл Кельнер родился 1 сентября 1851 г. в Австрии.

Карл Кельнер – австрийский оккультист и химик. Изучал масонство, розенкрейцерство и восточный мистицизм. Один из основателей Ордена Восточных Тамплиеров (О.Т.О.).

Еще в 1873 г. Карл Кельнер вступил в австрийскую масонскую ложу "Гуманитос". В этой масонской ложе Карл Кельнер состоял в период с 1873 по 1875 г.г. Чуть позже он вступил в масонскую ложу английского оккультиста Джона Яркера, действовавшую по ритуалам масонского обряда Мемфиса-Мицраима.

Начиная примерно с 1900 г. Карл Кельнер много путешествует по Европе, Америке и Малой Азии. В ходе этих своих путешествий Кельнер встретился с французскими последователями американского оккультиста Паскаля Беверли Рэндольфа, от которых узнал много секретов сексуальной магии ( адепты Рэндольфа практиковали индийскую сексуальную магию Та'нтры ).

В 1902 г. Карл Кельнер и его друг, оккультист Теодор Ройсс - основали в Германии оккультный орден Ordo Templi Orientis (Орден Восточных Тамплиеров). Сексуальную магию орден считал (c)"ключом ко всем тайнам вселенной и к символике всех тайных обществ и религий". В 1903 году Ройсс и Кельнер совместно подготовили краткий манифест ордена О.Т.О. и на следующий год опубликовали его в журнале "Орифламма".

Умер Карл Кельнер от сердечного приступа в 1905 г.

Прочесть полностью биографию Карла Кельнета можно здесь :

http://www.wiki93.ru/index.php?title=%D0%9A%D1%91%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5%D1%80,_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB

АЛИСТЕР КРОУЛИ : ЛЕСТВИЦА



Алистер Кроули
Лествица
Малкут
Темно, темно кругом! Главою я поник;
Лишь в высях надо мной горит лимонный блик,
Как отзвук алых, синих и златых
Колоколов, чей гул в ночи затих.
Но я и здесь, в изгнанье, — властелин,
Наследник славы, венценосный сын.
Я с Судьбою иду врукопашную,
Я — владыка, на царство венчанный,
И победа — моя по праву.
Поднимите, врата, верхи ваши,
Поднимитесь, о, двери вечные,
И войдет Царь Славы!
Тав
Лимонный свет истаял позади,
И темно-синий столп воздвигся тенью;
Средь коршунов и детищ наважденья,
Грозящих вырвать сердце из груди,
Лежит мой путь. Спасительною сенью
Укрой меня, о Четверица сил!
Здесь всё — распад и хаос, всё — смятенье,
И тщетны все мечты и устремленья
И робкий плеск новорожденных крыл.
Один лишь круг меня хранит от злобы
Всех этих чудищ, вставших из-за гроба!
Я с Судьбою иду врукопашную,
Я — владыка, на царство венчанный,
И победа — моя по праву.
Поднимите, врата, верхи ваши,
Поднимитесь, о, двери вечные,
И войдет Царь Славы!
Йесод
О, полная луна, о пламя аметиста!
Гигантская гора, ты держишь на плечах
Все восемь вышних сфер; они в твоих очах
Отражены, как в зеркале сребристом.
Но путь мой выше, и сильней мой стан —
И я стрелой пронзаю твой туман.
Я с Судьбою иду врукопашную,
Я — владыка, на царство венчанный,
И победа — моя по праву.
Поднимите, врата, верхи ваши,
Поднимитесь, о, двери вечные,
И войдет Царь Славы!
Самех (и пересечение с путем Пе)
Лазурный сноп холодного огня,
Сквозь радужный покров быстрее мчи!
О, ангел Сандальфон, храни меня!
В лицо мне бьют свирепые лучи
Планеты гнева: копья и мечи,
И всадники Твои, и колесницы,
Несутся вихрем из Твоей десницы,
О мой Господь! — кометами в ночи,
Перунами во мгле! Но я есмь я —
Сам Хор-воитель, грозный судия:
Простер я длань — и расступилась буря,
И злато воссияло средь лазури.
Я с Судьбою иду врукопашную,
Я — владыка, на царство венчанный,
И победа — моя по праву.
Поднимите, врата, верхи ваши,
Поднимитесь, о, двери вечные,
И войдет Царь Славы!
Тиферет
Хвала тебе, о солнце красоты,
Гармонией миров сияешь ты!
Рубином розы на златом кресте
Несешь ты свет полночной темноте!
О, средоточье замысла Вселенной,
Адама первообраз неизменный!
Свершил я знак Осириса во гробе,
Свершил я знак Исиды омраченной,
Свершил я знак Апопа — духа злобы,
Звезды распада, гибельной и черной,
И ныне твой великий знак свершаю,
Себя в Асаре к жизни воскрешая!
Я с Судьбою иду врукопашную,
Я — владыка, на царство венчанный,
И победа — моя по праву.
Поднимите, врата, верхи ваши,
Поднимитесь, о, двери вечные,
И войдет Царь Славы!
Гимел (и пересечение с путем Тет)
О, лунной девы светлая глава!
Посланница и помысл Божества!
Бела, как снег, ясна, как неба синь,
Геката, Книгу Судеб вопроси
Об имени моем — и дай мне сил,
Чтоб я превыше солнца воспарил!
О ты, Сехмет великая, взреви,
Смиряя льва, что заступил дорогу,
И недругов рассей! Мою тревогу
Копьем очей пронзи и умертви!
Опасность позади, хвала Гекате!
Нехоженой тропою устремись,
Душа моя, в Божественную высь!
Но что за сфера надо мною катит
Свой темный вал — бездушный, безымянный
И неподвластный чистоте Дианы?
Я с Судьбою иду врукопашную,
Я — владыка, на царство венчанный,
И победа — моя по праву.
Поднимите, врата, верхи ваши,
Поднимитесь, о, двери вечные,
И войдет Царь Славы!
Даат
Я обезумел. В голове темно.
Все естество мое сокрушено.
Кругом — страданья, муки и сомненья,
Бесплодны все усилья и моленья.
И только сила прежнего разбега
Чрез Бездну донесет меня до брега.
Я с Судьбою иду врукопашную,
Я — владыка, на царство венчанный,
И победа — моя по праву.
Поднимите, врата, верхи ваши,
Поднимитесь, о, двери вечные,
И войдет Царь Славы!
Гимел (и пересечение с путем Далет)
Я вырвался на свет! Проклятье спало,
И из руин душа моя восстала!
Как прежде, чист и девствен лик Луны;
Она улыбкой ввысь меня манит;
Божественной любовью исцелясь,
В ее лучах я смыл мирскую грязь;
Причастьем претворен, блаженством пьян,
Я умер смертным, а воскрес как Пан!
Но что за брег неведомый лежит
За тайной дверью? О, Любовь и Жизнь,
Зеленая звезда, ты семь лучей
Простерла четырьмя во мгле ночей
И, растворив в экстазе все, что тленно,
Меня возносишь нежно и блаженно
В надлунный мир! И за последней гранью
Сполна открылось высшее сиянье,
И озарилась вся моя дорога:
Вот царственный алмаз! Вот сердце Бога!
Я с Судьбою иду врукопашную,
Я — владыка, на царство венчанный,
И победа — моя по праву.
Поднимите, врата, верхи ваши,
Поднимитесь, о, двери вечные,
И войдет Царь Славы!
Кетер
Я встал из бездны, горний блеск лия,
И возглашаю миру: я есмь я!
Возвращение
Ужасный свет мой взору нестерпим,
Его я телом облеку земным —
Оправою сердечному сиянью,
Уму, которым правит красота,
И своему же высшему желанью! —
Священным Храмом Розы и Креста!
Исторгнул пламя Хор — но в свой черед
Пусть Гарпократ в себя его вберет.
Я был Един — и ныне я Един,
Царит во мне порядок равновесный:
Таков и есть адепта путь чудесный,
И вечно был, и будет ввек. Аминь.
Перевод с английского : Анны Блейз